Роковое путешествие - Страница 40


К оглавлению

40

Они попали в пробку, и она едва не опоздала на поезд. Вагон оказался полупустым, а по мере продвижения на север пустел все больше и больше.

Поезд останавливался только на больших станциях. По вагону постоянно возили тележку со всякой снедью, но Мелани только выпила кофе – она хорошо позавтракала.

Всю дорогу она провела, глядя в окно на сменяющие друг друга пейзажи. Сначала за окном проплыли черные трубы Лондона, потом – нескончаемая череда черепичных крыш, укрывающих крошечные домики, а затем – поля да частоколы, и так до самого сердца Англии.

Как давно она здесь не была. Год, а может, чуть поменьше. Из-за постоянной загруженности работой ей редко удавалось съездить домой.

Со станции до их маленького домика с чудесным садом она добралась быстро.

Тихо приоткрыв дверь, Мелани вошла в дом и почувствовала, как сердце защемило от тоски по домашнему уюту и теплу. Внутри все было по-прежнему. Тот же старенький диванчик, тот же самый ковер на полу, неизменная ваза с живыми цветами, от которых комната наполнялась едва уловимыми сладковатыми ароматами.

Терезу Харт она обнаружила на кухне. Та стояла к ней спиной и что-то помешивала в кастрюле. На столе стояла тарелка с фруктовым пирогом и большая миска с клубникой.

Склонив голову набок, Мелани невольно залюбовалась матерью. На юношески стройной фигуре прекрасно сидели узкие брючки и коротенький свитерок.

– Как все-таки здорово оказаться дома, – сказала Мелани, и Тереза сразу же обернулась.

Увидев дочь, она радостно вскрикнула и обняла ее.

– Я не слышала, как ты вошла. Когда ты приехала? – спросила она и отошла назад, чтобы получше ее рассмотреть. – А ты нисколько не изменилась, разве что здорово похорошела. А это что – загар? Давай раздевайся и садись, я сейчас налью тебе крепкого липового чая, и ты мне все расскажешь. А где Стефани? Она что, так и не появится у меня?

Повесив ветровку на вешалку, Мелани села за стол и мелкими глотками стала пить только что заваренный чай из маленькой фарфоровой кружечки. Тереза приготовилась слушать дочь.

– Я и сама точно не знаю, мама, все произошло слишком быстро, – начала Мелани.

– Я заметила, – сурово сказала Тереза. – Не сказав мне ни слова, не пригласив на свадьбу, моя младшая дочь вышла замуж за иностранца? Как это понимать?

Мелани пожала плечами.

– На их свадьбе вообще никого не было. Они поженились на днях в Афинах. – Она старалась говорить спокойным тоном.

Ответ не удовлетворил миссис Харт.

– В детстве ей слишком многое сходило с рук, это моя вина, что у нее гуляет ветер в голове.

– Нет, мама, ты не права. – Мелани накрыла своей рукой руку матери и легонько сжала. – Она такая по своей природе. Все люди разные. Кто-то тихий, уравновешенный, любит сельскую местность, а кто-то, наоборот, не может усидеть на одном месте, его манят огни большого города, он веселый, открытый, любит общаться с разными людьми… – Она взяла кусочек пирога и отправила его в рот. – Вкусно, что ни говори, а у тебя получаются лучшие фруктовые пироги во всей Англии. Мне еще нигде не доводилось таких есть. – Мелани попыталась немного задобрить мать, чтобы она не так сильно расстраивалась.

– Не подлизывайся. – В глазах Терезы появился ласковый огонек. – Не так я представляла ваши свадьбы.

– Я уверена, ты скоро познакомишься и с Димитриосом и с Александром. – Мелани запнулась, что не осталось незамеченным Терезой.

Тереза внимательно посмотрела на дочь, от материнских глаз скрыть что-то очень трудно.

– Они замечательные, вот увидишь, они тебе понравятся, – добавила Мелани.

– Здесь что-то не так. В чем дело? Я еще по телефону заметила, что стоило тебе заговорить о себе, как твой голос дрогнул.

Ей не хотелось ни лгать, ни притворяться.

– У нас с Александром не все так гладко, как хотелось бы мне, но я надеюсь, что скоро мы во всем разберемся.

– Но ведь вы собираетесь пожениться?

– Да, это так. Дело в том, что наши отношения развивались очень стремительно… – Мелани грустно улыбнулась. – Но друг без друга мы тоже не можем. – Здесь она слукавила. Ничего такого ей Александр не говорил.

– Мелани, дочка, посмотри на меня, – ласково сказала Тереза, и Мелани выполнила ее просьбу. – Ответь мне, только честно. Ты его любишь?

– Очень, – искренне произнесла она. – Мама, он особенный. Я еще никогда такого не встречала. Не скрою, сначала он меня очень пугал своей вспыльчивостью и необузданностью, но потом… Я сама до сих пор не могу понять, что же произошло. Стоит мне его увидеть, как я теряю голову, забываю обо всем, сердце так и готово выпрыгнуть из груди. Может, это звучит напыщенно, но при его появлении солнце начинает светить ярче, а птицы петь еще прекраснее. Так ведь пели в старину трубадуры? Ни один мужчина не вызывал во мне и сотой доли тех чувств, что я испытываю к нему.

Тереза не ожидала услышать от дочери столь страстной речи. Все беспокойство мгновенно улетучилось, и ей стало интересно: какой же он, этот Александр?

– Будь осторожна, я тебя очень прошу, не обожгись. Любить очень сильно – страшно и опасно… Но одновременно нет ничего прекраснее. Мне не суждено было испытать подобного в жизни, но, я надеюсь, ты не разочаруешься и Александр не поломает тебе жизнь.

– Спасибо. – Мелани успокоилась. – Он хороший человек, и вы быстро найдете общий язык.

– Но если и ты выйдешь замуж без меня, то я очень обижусь и не пушу вас обеих на порог. – Тереза говорила это в шутку, но для пущей убедительности сделала грозное лицо.

Мелани рассмеялась, подошла к матери и крепко прижалась к ней.

40